-
1 обвал (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обвал (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны)
-
2 закупорка ствола скважины вокруг бурильной колонны
Drilling: (шламом или обломками стенок ствола) packoff, (шламом или обломками стенок ствола) pack offУниверсальный русско-английский словарь > закупорка ствола скважины вокруг бурильной колонны
-
3 закупорка ствола скважины вокруг бурильной колонны (шламом или обломками стенок ствола)
Drilling: packoff, pack offУниверсальный русско-английский словарь > закупорка ствола скважины вокруг бурильной колонны (шламом или обломками стенок ствола)
-
4 bridgeover
2) Нефть: обвал (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны), образование пробки (из обвалившейся породы в стволе скважины), обрушение стенок скважины (вокруг бурильной колонны)3) Нефтегазовая техника обрушение стенок скважины вокруг бурильной колонны -
5 bridgeover
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > bridgeover
-
6 bridgeover
обвал (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
образование пробки
(из обвалившейся породы в стволе скважины)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bridgeover
-
7 обвал
1) General subject: avalanche, collapse, creep, earthfall, eboulement (стены, укрепления), failure, (курса валюты, цен) fall, land-slide, landfall, landslide, landslip (в горах), rockfall, degringolade2) Geology: devolution (земли), fall, fall of ground, mountain creep, rock fall, slough, slump, slumping, subsidence4) Colloquial: quake5) Engineering: rock slide, rockslide6) Construction: caving in, fall (блоков горной породы), falling in, toppling (горной породы)7) Mathematics: foundering9) Economy: meltdown10) Mining: caving, downfall, tearing-away11) Forestry: falling in of bank13) Oil: bridgeover (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны), failure (породы)14) Ecology: break earth, earth fall, land slide, land slip15) Drilling: cave, cvg (caving; стенок ствола скважины), falling16) Sakhalin energy glossary: cave-in17) Automation: drop (литейной формы)19) oil&gas: heaving -
8 bridge over
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > bridge over
-
9 pack off
['pæk'ɒf]1) Общая лексика: выпроваживать, выпроводить, направлять (срочно), отсылать, прогнать, прогонять2) Нефть: герметизировать, закупоривать, уплотнять4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: герметизировать, закупоривать, уплотнять5) Нефть и газ: первичный сальник -
10 packoff
1) Нефть: уплотнительное устройство3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: герметизирующее устройство, уплотняющее устройство
См. также в других словарях:
обвал (стенок ствола скважины вокруг бурильной колонны) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN bridgeover … Справочник технического переводчика
Нефтяная вышка — (Oil derrick) Устройство, предназначение и использование нефтяных вышек Информация об устройстве, назначении, описании и использовании нефтяных вышек Содержание — это разрушения с помощью специальной техники. Различают два вида бурения:… … Энциклопедия инвестора